top of page

Урок 1: Полска азбука и звуци в полския език

Полската азбука се основава на латинската и се състои от 32 букви. Звукът на повечето от тях е еднакъв като в българския. В полски винаги четем така както е написано, но трябва да помним, че имаме няколко дву-знака, няколко звуци, които означаваме с две букви и меки варианти на някои съгласни (но винаги ги означаваме). Акцентът се поставя на втората сричка от края:


Lekcja pierwsza: Polski alfabet i dźwięki w języku polskim [названието на нашия урок с подчертан акцент].


Виж филма и чуй звуците които имаме в полския език. Прочети текста където всичко е подробно обяснено и обърни внимание на информацията в таблиците. Повтаряй звуците на буквите заедно с мен и чети на глас примери.


3...2..1.. Започваме!



Гласни, които са общи в полския и българския. Произнасяме ги вокално и твърдо:




Пример на думите които започват от тези гласни или ги съдържат:


Автобус, Енергия, Игла, Очила, Ти


В полскя имаме един звук на съгласна [у] но можем да я запишем по два начина:




Кога пишем „u” или „ó” ще ви разкажа в следващите уроци, но по принцип ако полска дума – например „Bóg” която означава [БОГ] – прилича на нейния български вариант и виждаме, че в български имаме гласна [о] – тогава можем да сме сигурни, че в полския ще пишем „ó”.


Улица, Хладилник

Общи съгласни:



Пример на думите които започват от тези съгласни:


Бутилка, Цена, Къща, Фотиол, Тенджера, Яйце, Котка, Мляко, Нос, Чушка, Колело, Стол, Телефон, Вода, Супа


В полския имаме един и същ звук на съгласни [ж] и [х] но пак можем да ги запишем по два начина:



Винаги трябва да помним в коя дума кое „ż” или „rz” ; „h” или „ch” трябва да използваме.

Но ако полската дума – например „rzeka” която означава [РЕКА] – ни прилича на нейния български вариант и виждаме, че имаме в нея [р] – тогава сме сигурни, че в полската дума ще пишем „rz”.


Ако „rz” е след беззвучна съгласна (p, t, f, s, sz, h, ch) тогава четем като „sz” [ш].


Пример на думите:


Река, Жаба


Ако чуваме [х] на края на думата, тогава винаги пишем „ch”.


Чай, Коледно дърво


Със звуците на тези букви е популярен полския език и те са най-проблематични за чужденците, защото трудно е да се чуе разлика между тях (слушай добре във филма)



Примери:


Ношна пеперуда, Време, Сняг, Шкаф, Конче, Съпруга

Камбана, Kран, Сладко, Кукла, Пейка, Кон


Също така ако в полския имаме сричка където в начало е „c”, „s”, „z”, „dz”, „n” а после е „i” – тогава пак четем като техен мек вариант:

Тесто, Сестра, Зерно, Семе, Дядо, Бавачка


Сигурно сте чували, че полския език е единствения от славянските езици в който останаха носовите гласни:



Пример на думите:


Змия, Ръка



Но и те в нашия език стават все по-слаби, така че ако „ę” се намира в края на дума, произнасяме като гласна „e”.


***


Много ви благодария за този първи урок. Надявам се, че ви хареса. Пишете ми какво мислите и задавайте въпроси! Следвайте следващите уроци и ДО СКОРО !

Почни оттук
Последните уроци
Архив
Търси по категория
Nie ma jeszcze tagów.
Харесай ни !
bottom of page